Keine exakte Übersetzung gefunden für فيما يتعلق بالسعر

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch فيما يتعلق بالسعر

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • They’il try to beat you up on price.
    سيحاولون التغلب عليك فيما يتعلق في السعر
  • At the same time, we are beginning to forge a new industrial strategy with tools that will give us access to international markets on a competitive footing in terms of price and quality.
    ونحن في نفس الوقت نشرع في وضع استراتيجية صناعية ذات أدوات تمكننا من دخول الأسواق العالمية على أساس تنافسي فيما يتعلق بالسعر والجودة.
  • As regards the participation of taxpayers, contributions may be adjusted to ensure that every person contributes to ensuring access to water and sanitation in accordance with his or her financial means.
    وفيما يتعلق بالسعر الذي يسدده دافعو الضرائب، فإنه يمكن تعديل هذا السعر لضمان أن كل شخص يسهم ليتسنى لـه الوصول إلى المياه وخدمات الإصحاح وفقاً لإمكاناته المالية.
  • In relation to calorie consumption per capita, estimates were available for many countries.
    وفيما يتعلق باستهلاك السعرات الحرارية لكل فرد، كانت التقديرات متاحة بالنسبة للعديد من البلدان.
  • It is precisely because it was subsequent to the unconditional acceptance of the offer—and to the delivery of a first consignment of the purchased sacks—that the proposal has to be regarded as a proposal of novation amending the contract with regard to the price.
    والسبب في أنه يتعين اعتبار الاقتراح اقتراحا تجديديا يعدل العقد فيما يتعلق بالسعر هو، على وجه الدقة، أن الاقتراح جاء بعد قبول العرض قبولا غير مشروط - وبعد تسليم شحنة أولى من الأكياس المشتراة.
  • Rice is one of the most sensitive products related to price - with an increase of 158 per cent in four months and a decrease of almost 40 per cent - although it is not quoted on futures markets.
    والأرز من أشد المنتجات حساسية فيما يتعلق بالسعر - إذ ارتفع سعره بنسبة 158 في المائة خلال أربعة أشهر ثم انخفض بنسبة 40 في المائة تقريباً - رغم أنه غير مسعَّر في سوق العقود الآجلة.
  • Regarding the fixed exchange-rate mechanism, the representative of the United Kingdom, speaking on behalf of the European Community, then introduced a proposal on the use of the fixed exchange-rate mechanism in the upcoming replenishment cycle.
    وفيما يتعلق بآلية سعر الصرف الثابت، قدمت ممثلة المملكة المتحدة، متحدثة نيابة عن الجماعة الأوروبية مقترح وفدها بشأن استخدام آلية سعر الصرف الثابت خلال دورة تجديد الموارد الوشيكة.
  • The estimated additional requirement of $83.3 million in respect of exchange rate fluctuations reflects the significant weakening of the United States dollar against a number of currencies.
    وتعكس الاحتياجات الإضافية المقدرة البالغة 83.3 مليون دولار فيما يتعلق بتقلبات سعر الصرف الضعف الكبير لدولار الولايات المتحدة إزاء عدد من العملات.
  • The Subcommittee considered that each organization should continue to set its own policies in relation to the pricing of statistics disseminated on the Internet, including on the extent to which data might be provided free of charge.
    ارتأت اللجنة أنه ينبغي لكل منظمة أن تواصل رسم سياساتها الخاصة فيما يتعلق بتحديد سعر الإحصاءات المنشورة على الإنترنت، بما في ذلك السياسات المتعلقة بإمكانيات توفير البيانات بالمجان.
  • On the exchange rate risk, WMO applies the official United Nations exchange rate in effect on the date of budget preparation.
    -52 وفيما يتعلق بمخاطر سعر الصرف، تطبق المنظمة WMO سعر الصرف الرسمي المعمول به في الأمم المتحدة في واقع الأمر من تاريخ إعداد الميزانية.